漢語回文詩是一種雅趣橫生、妙不可言的詩體。它從頭至尾往復(fù)回環(huán),讀之成韻;順讀倒讀,回旋反復(fù)的詩更多。
漢語回文詩具有其他詩體不能具有的獨(dú)特的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),它有多種形式,如“通體回文”“就句回文”“雙句回文”“本篇回文”“環(huán)復(fù)回文”等。其中,尤以“通體回文”最難駕馭,有人把這種形式的回文詩稱作“倒讀詩”,認(rèn)為它是回文詩中的絕品。
漢語是“分析型語言”,缺乏嚴(yán)格意義上的形態(tài)變化,這是產(chǎn)生回文詩的宏觀背景;另外,古漢語沒有標(biāo)點(diǎn)符號(hào),這讓回文詩作表現(xiàn)的更加富有文學(xué)色彩。由于回文詩獨(dú)特的結(jié)構(gòu),創(chuàng)作的難度可見一般,它的魅力更是其他文學(xué)作品無法比擬的。
例如宋代大文豪蘇軾(1037-1101)的《題金山寺》:
潮隨暗浪雪山傾,遠(yuǎn)捕漁舟釣月明。
橋?qū)λ麻T松徑小,檻當(dāng)泉眼石波清。
迢迢綠樹江天曉,靄靄紅霞晚日晴。
遙望四邊云接水,碧峰千點(diǎn)數(shù)鷗輕。
把它倒轉(zhuǎn)來讀也是一首完整的七言律詩:
輕鷗數(shù)點(diǎn)千峰碧,水接云邊四望遙。
晴日晚霞紅靄靄,曉天江樹綠迢迢。
清波石眼泉當(dāng)檻,小徑松門寺對橋。
明月釣舟漁捕遠(yuǎn),傾山雪浪暗隨潮。
這是一首內(nèi)容與形式俱佳的“通體回文”詩,生動(dòng)傳神地寫出了鎮(zhèn)江金山寺月夜泛舟和江天破曉兩種景致。順讀、倒讀意境不同,可作為兩首詩來賞析,如果順讀是月夜景色到江天破曉的話,那么倒讀則是黎明曉日到漁舟唱晚,新意翩來、換了人間。
漢語回文詩中,最為出名的要數(shù)清代女詩人吳絳雪(1650-1674)的《詠四季詩》。該詩為:《春》詩:鶯啼岸柳弄春晴夜月明;《夏》詩:香蓮碧水動(dòng)風(fēng)涼夏日長;《秋》詩:秋江楚雁宿沙洲淺水流;《冬》詩:紅爐透炭炙寒風(fēng)御隆冬。它可以派生出四首七言詩:
《春》
鶯啼岸柳弄春晴,柳弄春晴夜月明。
明月夜晴春弄柳,晴春弄柳岸啼鶯。
《夏》
香蓮碧水動(dòng)風(fēng)涼,水動(dòng)風(fēng)涼日月長。
長月日涼風(fēng)動(dòng)水,涼風(fēng)動(dòng)水碧蓮香。
《秋》
秋江楚雁宿沙洲,雁宿沙洲淺水流。
流水淺洲沙宿雁,洲沙宿雁楚江秋。
《冬》
紅爐透炭炙寒風(fēng),炭炙寒風(fēng)御隆冬。
冬隆御風(fēng)寒炙炭,風(fēng)寒炙炭透爐紅。
它還可以派生出四首五言詩:
《春》
鶯啼岸柳弄,春晴夜月明。
明月夜晴春,弄柳岸啼鶯。
《夏》
香蓮碧水動(dòng),風(fēng)涼夏日長。
長日夏涼風(fēng),動(dòng)水碧蓮香。
《秋》
秋江楚雁宿,沙洲淺水流。
流水淺洲沙,宿雁楚江秋。
《冬》
紅爐透炭炙,寒風(fēng)御隆冬。
冬隆御風(fēng)寒,炙炭透爐紅。
這些由派生而來的回文詩,很有韻味,意境極佳;要說《詠四季詩》的魅力和影響力,如今湖南桃花源向路橋有《詠荷花池》詩碑,浙江溫州雁蕩山維摩洞、廣西陽朔蓮花巖、乃至湖北荊州花鼓戲《站花墻》,都引用了這首四季回文詩,可見此詩之妙之趣。
漢語回文詩在創(chuàng)作手法上,突出地繼承了詩反復(fù)詠嘆的藝術(shù)特色,來達(dá)到其“言志述事”的目的,產(chǎn)生強(qiáng)烈的回環(huán)疊詠的藝術(shù)效果。有人曾經(jīng)把回文詩當(dāng)成一種文字游戲,認(rèn)為它完全沒有藝術(shù)價(jià)值;實(shí)際上,這是對回文詩的誤解。
不過,具有妙趣橫生和意境深邃的回文詩在當(dāng)代已較為罕見;這與它難以創(chuàng)作有關(guān),也與人們對它的認(rèn)知有關(guān)。當(dāng)代詩人周儀榮先生曾經(jīng)指出,回文詩雖無十分重大的藝術(shù)價(jià)值,但不失為中國傳統(tǒng)文化寶庫中的一枝奇葩。筆者認(rèn)為,他的這一觀點(diǎn)道出了回文詩的價(jià)值和意義所在。
雖然漢語回文詩帶有一定的文字游戲的性質(zhì),但它構(gòu)思巧妙,手法獨(dú)特,音韻和諧,字句凝練,整齊優(yōu)美,妙趣橫生,是中華詩苑中的絢麗奇葩。工作之余、茶余飯后,偶爾讀幾首回文詩,會(huì)令人情趣盎然和陶醉神往。讀詩心閑,不妨一試!